AlOlaf's Log (Danish/German/Norwegian)

Continue or start your personal language log here, including logs for challenge participants
AlOlaf
Orange Belt
Posts: 199
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: USA
Languages: Speaks: English (N), German
Learns: Danish, Norwegian
x 366

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby AlOlaf » Tue Jan 03, 2017 6:15 am

Jeg prøver stadig at lyde dansk...

0 x
Corrections welcome!

AlOlaf
Orange Belt
Posts: 199
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: USA
Languages: Speaks: English (N), German
Learns: Danish, Norwegian
x 366

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby AlOlaf » Tue Jan 10, 2017 8:03 pm

I sidste weekend så jeg en video på YouTube, der gjorde mig ret nedslået. I videoen taler en amerikaner dansk som en indfødt dansker, eller mere præcist sagt, som en ægte jyde. Det siger i hvert fald flere danskere, der kom med bemærkninger til videoen.

Jeg burde være glad for at erfare, at det overhovedet er muligt for an amerikaner at tale sådan. Jeg var ved at give op, fordi jeg næsten havde overbevist mig selv om, at det slet ikke kan lade sig gøre. Man skulle tro, at det ville give mig håb, men når jeg sammenligner min udtale med hans, ved jeg ikke, om jeg skulle grine eller græde.

Videoen er her:

https://m.youtube.com/watch?v=mzay3uUsnEo
1 x
Corrections welcome!

AlOlaf
Orange Belt
Posts: 199
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: USA
Languages: Speaks: English (N), German
Learns: Danish, Norwegian
x 366

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby AlOlaf » Wed Jan 25, 2017 3:52 am

Min kat er et dårligt kæledyr. At have den er ligesom at have et autistisk barn med skarpe tænder og kløer. Katten kan ikke lide at blive rørt, og den går tit til angreb på min kæreste og mig, skulle vi være dumme nok til at vove at stryge den med hårene. Til gengæld forventer katten at få masser af ufortjente verbale roser fra os hele tiden. Det er dens ide af en fin vekselvirkning. Det kan den godt lide.

Katten var omkring tre måneder gammel, da jeg fik den som "gave" fra en ven, hvis kone havde samlet den ynkværdig skabning op på gaden. Det første, den gjorde, da jeg fik den afleveret, var at kaste op blod, fordi den var fuld af spolorme. To uger, flere besøg hos dyrlægen og 1.100 dollar senere, blev mit nye "gratis" kæledyr rask igen, men kun fysisk. Dens psykisk tilstand viste sig snart at være noget, der var helt anderledes.

Katten var nemlig bange for alt, og opførte sig ustabilt og uberegneligt. Den må have haft det rædselsfuldt som herreløs killing på gaden. Havde en hund forsøgt at æde den, eller blev den udsat for en eller anden slags brutal behandling? Det kan jeg aldrig komme til at vide, fordi katten jo ikke kan fortælle mig om det. Jeg er i hvert fald sikker på, at den på et tidspunkt tog nogle alvorlige psykiske skader, og at den vil forblive skadet. Selv om man ikke kan bebrejde den det, blev jeg temmelig skuffet, for jeg havde håbet på, at katten ville være den kærlige type. Men samtidig vidste jeg, at der var ingen, der ville tage sig af en sådan kat, hvis jeg ikke gjorde det. Og så lovede jeg "Kitty", at jeg ville passe på den.

Nu er katten ni år gammel, tyk og for det meste sur. Jeg er efterhånden vant til dens sære karaktertræk, og stiller mig tilfreds med at vide, at jeg reddede dens liv. Men jeg må indrømme, at katten dog en gang imellem kan være sød, når den er i humør til det.
1 x
Corrections welcome!

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4768
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 14962

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby Iversen » Thu Jan 26, 2017 9:21 am

Jeg havde egentlig ikke tænkt på katte som fundamentalt autistiske væsner, men det er faktisk rigtigt. Heldigvis har jeg ingen kæledyr - blot en orkidé af en art der kan tåle ikke at blive vandet et par uger. Prøv det med en kat...
1 x

AlOlaf
Orange Belt
Posts: 199
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: USA
Languages: Speaks: English (N), German
Learns: Danish, Norwegian
x 366

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby AlOlaf » Fri Jan 27, 2017 2:41 am

Ja, og en orkidé ville sandsynligvis ikke flå mig i stykker, hvis jeg forsøgte at få den ind i en transportkasse.
0 x
Corrections welcome!

AlOlaf
Orange Belt
Posts: 199
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: USA
Languages: Speaks: English (N), German
Learns: Danish, Norwegian
x 366

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby AlOlaf » Wed Feb 22, 2017 6:02 am

Man kan finde næsten alt på YouTube. Når jeg bruger portalen, virker det som om, at jeg er i en forlystelsespark og på et bibliotek på én gang. Mangfoldigheden er enorm. Jeg synes, det er et mirakel, at YouTube stadig er gratis. Ligesom Skype.

I hvert fald har jeg engang læst, at hvis man vil lære et fremmedsprog, så er det meget vigtigt at have en måde at lære på, som man selv finder interessant. Eftersom jeg er overordentlig visuelt indstillet, blev jeg tiltrukket af YouTubes stor udvalg af fremmedsproglig underholdning. Og selv om dansk ikke er noget verdenssprog, er der mange offentligt tilgængelige danske dokumentarfilm og videoer om videnskab på YouTube, for ikke at tale om masser af episoder af Bonderøven og Huset på Christianshavn. Jeg er sikker på, at jeg lære noget af videoerne, og jeg tror, at jeg bliver dygtigere til at forstå det talte sprog undervejs. Men det bedste er, at jeg morer mig hele tiden.

Naturligvis er der mange videoer på YouTube, der hverken er særlig oplysende eller morsomme. Jeg har bl.a. fundet ud af, at den slags video, der bliver filmet af en skihoppers hjelmkamera, ikke er så spændende, som man måske skulle tro. Man ser nemlig præcis det samme, som skihopperen ser, og han ser ned på sine ski hele vejen ned af rampen. Og når han forlader rampen, indeholder billedet kun den snedækkede pist nedenfor, fordi skihopperen fornuftigvis retter hele sin opmærksomhed på den, så panoramaet ser ud som et closeup af et hvidt ark papir.
0 x
Corrections welcome!

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4768
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 14962

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby Iversen » Thu Feb 23, 2017 1:13 am

Har du overvejet at se film fra tv-stationers arkiver, somf.eks. Danmarks Radios arkiv ... hvis det ellers ikke er blokeret udenfor dronningerigets grænser?
0 x

AlOlaf
Orange Belt
Posts: 199
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: USA
Languages: Speaks: English (N), German
Learns: Danish, Norwegian
x 366

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby AlOlaf » Fri Feb 24, 2017 4:46 am

Jeg har faktisk brugt Danmarks Radios arkiv før, og jeg synes, at det er en guldgrube af interessant indhold. Jeg fandt en glimrende dokumentar om danske jagerpiloter der, sammen med morsomme børneprogrammer og videoer om Danmarks historie. Men jeg kan ikke afspille DRs videoer på min iPad, og jeg holder meget af at sidde i min lænestol og se videoer på min iPad.
0 x
Corrections welcome!

AlOlaf
Orange Belt
Posts: 199
Joined: Sun Jul 19, 2015 11:11 pm
Location: USA
Languages: Speaks: English (N), German
Learns: Danish, Norwegian
x 366

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby AlOlaf » Wed Mar 15, 2017 2:33 am

Et forsøg på at oversætte noget, som jeg oprindelig skrev på tysk, til dansk:


Mein Begleiter

Der schwarze Hund sucht mich jetzt wieder heim. Er kann zwar jederzeit zuschlagen, aber sein Verhalten ist gewissermaßen vorhersehbar. Wenn es mir gut geht und ich glücklich bin, hält er sich meistens zurück, aber sobald die glückliche Zeit zu Ende ist, wittert er meine Verwundbarkeit und macht auf sich aufmerksam. Wenn ich traurig bin, sorgt er dafür, dass meine Traurigkeit nicht vorzeitig schwindet. Wenn ich verzweifelt bin, bleibt er möglichst dicht an mir dran und verstärkt dabei meine Verzweiflung. Den Hund kann ich nicht verjagen. Er läßt mich erst allein, wenn er Lust dazu hat.


Min ledsager

Nu hjemsøger mig den sorte hund igen. Jeg ved ganske vist aldrig, hvornår den vil slå til, men dens adfærd er i nogen grad forudsigelig. Når jeg har det godt og er lykkelig, holder den sig for det meste væk fra mig, men så snart den lykkelige tid er forbi, fornemmer hunden min sårbarhed og viser sig. Når jeg er bedrøvet, sørger den for, at bedrøvelsen ikke svinder bort. Når jeg er fortvivlet, bliver den tæt på mig og forstærker min fortvivelse. Jeg kan ikke jage hunden væk. Den først lader mig være alene, når den har lyst til det.
0 x
Corrections welcome!

User avatar
Iversen
Black Belt - 4th Dan
Posts: 4768
Joined: Sun Jul 19, 2015 7:36 pm
Location: Denmark
Languages: Monolingual travels in Danish, English, German, Dutch, Swedish, French, Portuguese, Spanish, Catalan, Italian, Romanian and (part time) Esperanto
Ahem, not yet: Norwegian, Afrikaans, Platt, Scots, Russian, Serbian, Bulgarian, Albanian, Greek, Latin, Irish, Indonesian and a few more...
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1027
x 14962

Re: AlOlaf's Log (Danish/German)

Postby Iversen » Thu Mar 16, 2017 1:06 pm

Du glemte et 'l' i "fortvivlelse", og der er et par ordstillingsfejl: "Nu hjemsøger mig den sorte hund igen" skal rettes til "nu hjemsøger den sorte hund mig igen" (husk Diderichsens feltmodel) og den allersidste sætning skal rettes til "Den lader mig først være alene, når ..., men ellers er der kun én ting, der måske kunne forbedres - og det er ikke en fejl, men mere et spørgsmål om idiomatik.

Det drejer sig om passagen ".., bliver den tæt på mig ". Jeg ville her foretrække ".. , holder den sig tæt ved mig" eller ".. holder den sig tæt op og ned ad mig". Med præpositionen "på" holder hunden en vis afstand (i nærheden, men udenfor din 'comfort zone'), mens den kommer tættere dig ved de to andre versioner.

Ordet "bliver" kan angive konstant tilstedeværelse et sted, men udgangspunktet er så, at nogen eller noget allerede var der fra begyndelsen og blot forbliver der. Kunne man så ikke bruge "forbliver" i stedet for "bliver"? Jo, i princippet, men så lyder det mere formelt og lidenskabsløst, og hundens generende nærhed er jo alt andet end et neutralt faktum. Jeg kunne imidlertid forestille mig pæredanske skoleelever, der ville have brugt din version, og nutidens lærere ville måske have ladet det passere. Din oversættelse er klart på et niveau, hvor der kun er småting at brokke sig over.

I parentes bemærket: sikken en irriterende hund! Og sikken deprimerende tekst!
1 x


Return to “Language logs”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests