Evita wrote:Well, I'm hesitant to argue with a native Korean speaker, but I just checked more than 30 sentences that contain 만나다 in my Anki decks (they are from grammar books and TTMIK mostly) and none of them used -와/과, -하고, or -랑. All of them used 를 (or nothing) so I feel confident saying it's the standard particle that should be learned with 만나다. I mean, if the book had introduced all of these particles for 만나다, I wouldn't complain, but they left out 를, and that's not right.
Yes, I understand the frustration about the book. So let's keep it to the grammar.
After reading your post I just checked up the massive Korean dictionary at school, and the distinction I described as "direction" is actually the matter of transitivity.
In short, 만나다 can be both transitive and intranstive. For the former, two parties meeting will often be joined by -를 because there is a clear actor and someone that is being "met". When it is used as an intransitive verb, you tend to use -과, -하고(which 국립국어원 interprets as an older version of -과) and -랑, since both parties are actively creating this encounter. But these are just tendencies, and since Korean doesn't have a streamlined grammar you can easily find exceptions. Maybe your materials have a tendency to use -를, because they are mostly directed towards non-native learners who (presumably) are more comfortable with 만나다 as a transitive verb.
I also notice more -를 in formal writing, but -랑 is the most common in everyday speech. e.g. 오늘 누구랑 만났어?
PS: please feel free to argue about Korean with me. Even though I am a native speaker, that does not mean I know all the finer details of Korean, because I never had to learn them. I love to discuss with you guys learning the language, because this is the only way I will think about Korean grammar and learn more about it - just like today.