Las últimas dos semanas han sido llenas de actividad y de cosas ocurriendo aquí y allá. Mi tendencia a pensar en las musarañas y soñar con viajar a países extranjeros donde vivo vidas enteras y completas en cada una, ha alcanzado nuevas cotas, y estoy disfrutando de esa capacidad de imaginar. Tal vez mucha gente al leer eso diría que es una seña de querer huir de una realidad no muy satisfactoria o algo así, pero en este caso, eso no podría ser más lejos de la verdad. Sólo he estado perdido en los libros que llevo leyendo últimamente, e imaginando cómo sería si yo hiciera lo que los protagonistas hicieron en las historias.
Acabo de leer
A Moveable Feast de Hemingway hace algunos días, y me llamó a mí bastante. Su vida por entonces de 25 años de edad, un joven escritor todavía buscando sus pies y perfeccionando su voz literaria, viviendo allí en Paris en los años veinte y formando parte de ese grupo famoso de expatriados de tal creatividad. Era uno de los momentos mágicos en el tiempo en que todas las cosas necesarias se unieron para crear una burbuja fecunda y brillante de pensadores, pintores, escritores y filósofos los que dieron tanto a las generaciones que siguieron.
Jutro rano pójdę do miasta po bochen chleba i potem nie wiem na pewno co zrobię. Może spotkam przyjaciela na kawę na mojej ulubionej kawiarnią. Ostatnio słuchałem dużego odcinków
Easy Polish i czytałem dialogi, i myślę, że mnie pomagało.
Tomorrow morning I'm going to town to get a loaf of bread, and then I'm not sure what I'll do. Perhaps I'll meet a friend for coffee at my favourite café. Recently I've been listening to lots of episodes of Easy Polish and reading the dialogues, and I think it's been helping me.
Corrections and suggestions are always welcomed, appreciated and extremely helpful. Especially with this most complicated of languages.
------------------
the1whoknocks wrote:Eso sí. y si lo haces, me gustaría mucho saber como te va en el Camino de Santiago. Justamente anoche hice un examen en línea del instituto Cervantes que tenía una lectura de este tema y despertó mi interés en el Camino
¿Qué tipo de examen hiciste? ¿Cómo te fue?
the1whoknocks wrote:Ahora estoy viendo ingobernable, una serie original de Netflix. Tiene una trama muy, digamos, interesante. Luego te cuento que me parece. ¿Estás viendo algo ahora en español?
Acabo de ver el avance del programa. Qué trama super dramática. La verdad es que casi nunca veo programas, ya sea porque ese formato de contar una historia no me guste, o porque simplemente hace mucho tiempo que no encuentro uno que realmente me engancha, no lo sé. Sospecho el segundo. Pero lo que es seguro es que encontrar una serie que me gusta ver me ayudaría un montón. Llevo mucho tiempo sin escuchar el castellano, con la excepción de algunos podcasts. Necesito cambiar eso.
the1whoknocks wrote:¿Me podrías contar un poco de tu motivación para aprender polaco, y que es lo te anima a seguir con el español? Siempre es interesante saber la motivación de otros por aprender una lengua extranjera. También, ¿alguna vez has vivido en un país donde se hable español? ¿Más o menos, cuánto tiempo necesitabas para lograr el nivel de español que ya tienes?
Bueno, en cuanto al polaco, la motivación viene y se va. Soy medio polaco y de niño y de adolescente pasé mucho tiempo con mi dziadek (abuelo polaco). Me enseñó a jugar ajedrez, un regalo que valoro y aprecio mucho, y jugábamos casi todos los fines de semana durante muchos años. Además, por tener mi abuelo tan curiosidad en el mundo y en cada disciplina, campo, detalle, sea lo que sea, siempre me hablaba y me enseña cosas y me encanta eso de él. A los demás de mi familia les aburría o les molestaba oír de sus intereses, o es simplemente que las cosas de que hablaba no les interesaron. Pero a mí me fascinaba, siendo de niño y teniendo una mente joven y abierta (intento mantener eso). Cada fin de semana a la casa de mis abuelos era como una clase de sorpresa; aparte de saber que íbamos a jugar unos cuantos partidos de ajedrez, no sabía cuáles fascinaciones iba a compartir conmigo ese tiempo. Al mirar hacia atrás a los muchos años en que pasé casi cada fin de semana con mi abuelo, la suma de todo ese tiempo me es como una segunda educación, y mucho más divertida y eficaz que la que me dieron en la escuela. Bueno, se supone que te estoy contestando la pregunta, y aquí te estoy contando de mi abuelo. Pero la verdad es que sin él y la relación que tuvimos cuando era niño y la que todavía tenemos ahora, no estaría aprendiendo polaco. Ya que es por él, que quería aprender más de mi herencia y la cultura polaca.
En cuanto al castellano, era mi primer amor y la lengua que me abrió el mundo tanto y me abrió a todo lo que tiene que ver con lenguas y lingüística en general.
La semilla se sembró la primera vez que viajé al extranjero, en 2008, a Sudamérica. Sólo hablaba un puñado de palabras de castellano por entonces, a pesar de pasar 4 meses recorriendo Ecuador, Perú y Bolivia. Pero me enamoré de la gente de esos países, de sus costumbres, sus culturas, su generosidad, sus leyendas y mitos, su respeto y amor para la Tierra. Me enamoré también de los paisajes y la naturaleza allí. Pasé tanto tiempo en las montañas haciendo la caminata o simplemente estando alto entre los Apus, pensando, tomando fotos, escribiendo, y siempre rodeado de su sabia, tranquila energía. Siempre he querido a las montañas y estar entre ellas desde nacimiento. Siempre me han llamado, y siempre las he buscado. También la Amazonía me fascinaba y las experiencias que tuve en la Amazonía peruana me tocó profundamente. Así que al volver a Australia más de 6 meses más tarde, cambiado y enriquecido, y encontrarme en una nueva ciudad, esa semilla que no supe que existía empezaba a brotar muy poco a poco, y muy pronto se adueñó de mi corazón. Durante los próximos 4 años el aprendizaje de castellano se convirtió en una gran pasión/obsesión mía, una ritual cotidiana de la que siempre tuve tantas ganas e inagotable energía. El castellano y las culturas de Sudamérica y de España se convirtieron en parte de mi vida, parte de mi.
¿Qué es lo que me inspira a seguir adelante con el castellano? Las memorias del pasado de quererlo tanto; no queriendo perder todo lo que he aprendido (no son las mejores razones); pero también porque sé que volveré a Sudamérica y a España muchas más veces en mi vida. Aquellas tierras y países son como suelos natales para mí. Me siento igual de bien si no a veces mejor allá, que me siento aquí en Australia. De hecho a veces me siento como si tenga más en común con la cultura de España, que la entiende perfectamente, que me siente mucho mejor, que la cultura que reina aquí.
the1whoknocks wrote:¿alguna vez has vivido en un país donde se hable español?
No, pero he viajado a Sudamérica dos veces, la primera por 4 meses y la segunda 6. Y también he pasado 6 semanas en España. Pienso que es muy probable que algún día viva en un país castellano hablante. Lo más probable España, pero no descartaría otros países. ¿Y tú? Bueno, vives en América, así que supongo que sí. ¿Tienes ganas de vivir en un país extranjero donde se habla castellano algún día?
the1whoknocks wrote:A propósito, muchísimas gracias por tus consejos.
De nada elquellamaalapuerta. Y gracias a ti por siempre tomar el tiempo de responder con una respuesta muy detallada y bien pensada.