Ogrim wrote:The best language is obviously Romansh .
Seriously, in terms of quantity, cultural influence and tradition English and FIGS stand out, and I would also add Russian with its strong novelistic tradition going back to Tolstoy and Dostoyevsky.
In the end though, it is all very subjective, and you can find literary gems in much smaller languages. I say Romansh, because there are some really great Romansh writers who open the door to a unique European minority culture - and for me it was worth learning the language just to be able to read those (relatively) few books that have been written by these authors. I could also mention languages like Czech (e.g. Milan Kundera and Václav Havel), or Hungarian (e.g. György Konrád and Imre Kertész). Catalan also has a number of great contemporary writers. In short, you can find quality literature in most European languages, big or small. In a relatively small country like Norway more than 1000 original literary works are published each year, while some 1500 translated works are published (the figure includes novels, poetry, short stories, plays etc.).
This is very true, but I'd like to avoid associating original works in smaller languages with getting to know a smaller culture as their only value. Not only Kundera is more of a French writer than a Czech one (and by his choice, actually, this is no judgement or anything). But not everyone reads the great books that often. The importance of smaller literatures in certain genres is not just local and "great, you'll get to know their tiny culture", they are actually interesting and valuable on a larger scale. They are interesting not only for someone fascinated by the one country or learner of its language.
A few examples: We will probably agree that languages like Polish, Swedish, Czech are among the less interesting languages, if you look at the overall numbers (like that table), or if you are looking for books mentioned in university corpuses (actually, those are usually pretty biased, I read a few interesting articles about the bias. It is fun to find out the differences between the individual countries, they are huge. In short: noone can avoid the old Greeks, Shakespeare, French and Russian classics, but other than that, everyone is trying to make their literature look important ).
But if you are looking for crime novels, Swedish and Norwegian are suddenly important languages. There is quite a big tradition of Czech crime novels too, which may be interesting for lovers of this genre, despite the overall unimportance of our literature. When it comes to fantasy and sci-fi, suddenly Poland can compete against France or Spain or Germany. Sapkowski is not a lonely fantasy author in an otherwise poor tradition, nothing like that, there is much to explore. Czech fantasy and sci-fi is just a small step under Poland, when it comes to amount of good quality fantasy and sci-fi. And I could talk for a long time (and often do in my log) about the awesome specifics of each fantasy and sci-fi region. Poland is actually one of the most important european producers of BDs these days, as I learnt quite recently, and they really look fascinating, as far as I could explore. Historical novels: Spanish, French, or German will give you more books than you can read in a life time. But again, Polish has quite a lot of those too, including famous authors and books (Quo Vadis is one of the famous examples, but there are many more), and they may offer a bit different points of view.
So, I'd say that Sfuqua's note about his prefered genres is of extreme importance. There is absolutely no point in discussing important literature languages in general. I trully can't see any value in regurgitating what we all know. But once we look closer, the question becomes fascinating. It is just hard to dive into a new literature at the beginning, that's why I prefer personal recommendations or leafing through books in a store to general huge impersonal lists on wikipedia. But once you find a few authors you like, the search becomes much easier.