bombobuffoon wrote:Rather I was asking more of a rhetorical question, am I doing CI wrong, or am I actually doing it right and its just really slow? Of course, who can tell? I consider CI to be learning by listening. The problem (in part) with CI is that its so slow its difficult to tell or measure if it works at all.
At the very least, if you spend 30 working on a given type of content (say, a CI course or a TV show), you should be able to rewind 30 hours, start over, and see clear progress. If the old material doesn't get easier after 30 days of studying for 1 hour/day, something has gone very wrong, and it's time to change strategy. Or at least that's my experience.
A common pattern is what Krashen called
"narrow listening". The idea is that you pick a single source of audio, on a single topic, with fairly clear speech. (This is what I'm using
Avatar for in Spanish.) And you work on that specific audio for a while. After you do this, well, maybe you can only understand
Avatar, and even then, you'll understand the episodes you studied better than new episodes. But then you could pick up a second series, or read a big fat book. Now you have
two examples of narrow input. Do this a few times over, and it starts to generalize. But there should at least be "narrow" progress visible the whole time.
Listening is just brutal in general. Understanding full speed speech between two natives who know each other well is one of the last skills most people pick up. Even people who've spent 5 years studying grammar in class get wrecked the first time they try to watch native TV. Dragging compehension up from A2 to C1 is a giant project, and one which definitely benefits from input. But still, if you can't point back and say, "Well, at least I've gotten better at
this book/series/TV show/newspaper" after 30 hours of work, it's time to be very suspicious.
Iversen wrote:I almost agree with this, but with a few differences.
I'm always fascinated about how you and I often use methods which look massively different on the surface, but which appear more similar when looked at in detail.
Iversen wrote:No.2 is covered by my reference to extensive activities - except that I do use repetition during my intensive study sessions and don't think that it is worth trying to do extensive input activities before you almost can understand it (let's call it "i+1" or comprehensible input)
All things being equal, I agree that it's most agreeable and productive to work with things that require me to do a few seconds of deciphering, but which are otherwise readable. But I honestly can't stand most graded readers. And I've found that even quite difficult books (relative to my level) often become pretty readable after 500 pages or so.
So sometimes, I'm in favor of going "full steam ahead." Sometimes this means making a bilingual text using
Bertalign plus some custom code. In the past, this once meant "reading" a book where I was only getting the gist.
But given a choice between wading through a book that's far above my level, or watching an interesting nature documentary series that I can understand if I pay close attention? I'm going to go with the easier option.
Iversen wrote:No.4: Grammar needs to be practiced separately, and it should definitely not be put off for months. But the purpose of doing grammar studies in parallel with 1 & 2 is that you can remember what you have learned and use it for 1 and 2 - and you should not expect to learn everything from day 1.
I actually suspect that my little laminated grammar sheet is very similar to the ones you produce by hand. And yours gives you the advantage of having copied it all out. But it's great to have a bunch of dense tables showing inflections, plus some notes pointing out various common surprises and curiosities. And it's possible to go
quite far using grammar that fits on a couple of dense pages.
But then there are things like the Egyptian verb, where trying to do a formal grammatic analysis is going to ensnare me in endless complications. The academics have been fighting over Egyptian verbs for many decades now, with the two camps known as
the Standard Theory and the verbalist or "No-So-Standard Theory". The verbalists have definitely taken the upper hand since the 80s, but the remaining Standard Theory supporters apparently aren't out of the fight yet. But what I
can do is learn how Egyptian verbs are inflected, and see lots of examples in context, and try to get a feel for when which forms are used.
Iversen wrote:Concerning French and the use of bloodhounds: the purpose of this exercise is primarily to allow you to hear what ACTUALLY is being said instead of trying to guess what it means. That means that you in French will hear a lot of 'word collocations' that start with l' alone or le or la or les, but still pronounced as if they belong to one long word. Fine, that's essentially also what you meet when you try to hear typical endings in any inflected language- recurring small things. But If you at least can hear THAT kind of structure then you are better off than a person who hears French for the first time and thinks that it sounds like the gurgling of a semiplugged drain. And when somebody telsl you about pronoms atones (unstressed pronouns) you'll know what it is you have heard.
I will need to puzzle over this more—I'm finding Spanish listening to be a very different experience than French listening, strictly on a practical level.