just wondering.... jobs in interpreting/translating

General discussion about learning languages
User avatar
jennybenny25
Orange Belt
Posts: 168
Joined: Sat Dec 19, 2015 12:39 pm
Location: UK
Languages: English (N), BSL (Lvl2), French (Beginner A1), Spanish (Beginner), Turkish (Beginner), Japanese (Beginner)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1743&p=17622#p17586
x 152

just wondering.... jobs in interpreting/translating

Postby jennybenny25 » Sun Dec 04, 2016 3:02 pm

Hello

Quick question anyone here either an interpreter or a translator? How did you work towards those jobs (If based in the UK)? I know how for BSL but not sure how for other language/s ????

Could you describe your day? (for any location)

Many thanks in advance and hope makes sense!

xx
Last edited by jennybenny25 on Sun Dec 04, 2016 7:02 pm, edited 1 time in total.
0 x
SpanishDuolingo: 20 / 64

SC Films: 1 / 50

SC Books: 0 / 50

Outputchallenge: 220 / 50000

FirstSpanishReader: 5 / 29

CoffeeBreakSpanishSeason1: 10 / 40


---------------------------------------------------------------------------------------------------------
FirstFrenchReader: 15 / 29

Writing: 243 / 1000

FrenchDuolingo: 29 / 78

CoffeeBreakFrenchSeason1: 15 / 40

LiveFrench: 2 / 25

User avatar
IronMike
Black Belt - 2nd Dan
Posts: 2554
Joined: Thu May 12, 2016 6:13 am
Location: Northern Virginia
Languages: Studying: Esperanto
Maintaining: nada
Tested:
BCS, 1+L/1+R (DLPT5, 2022)
Russian, 3/3 (DLPT5, 2022) 2+ (OPI, 2022)
German, 2L/1+R (DLPT5, 2021)
Italian, 1L/2R (DLPT IV, 2019)
Esperanto, C1 (KER skriba ekzameno, 2017)
Slovene, 2+L/3R (DLPT II in, yes, 1999)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=5189
x 7265
Contact:

Re: just wondering.... jobs

Postby IronMike » Sun Dec 04, 2016 3:45 pm

Maybe re-title your thread so it doesn't look exactly like the one two below?
1 x
You're not a C1 (or B1 or whatever) if you haven't tested.
CEFR --> ILR/DLPT equivalencies
My swimming life.
My reading life.

User avatar
Elenia
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1888
Joined: Sun Jul 19, 2015 1:22 am
Location: London
Languages: English (N), Swedish (C1), French (Massively Atrophied) German (lowly beginner, somehow learnt to read)


Finnish?!
Language Log: viewtopic.php?t=708
x 3280
Contact:

Re: just wondering.... jobs in interpreting/translating

Postby Elenia » Mon Dec 05, 2016 9:11 pm

jennybenny25 wrote:Hello

Quick question anyone here either an interpreter or a translator? How did you work towards those jobs (If based in the UK)? I know how for BSL but not sure how for other language/s ????

Could you describe your day? (for any location)

Many thanks in advance and hope makes sense!

xx


Hi Jenny. I looked into it previously. It looks like you have to take a course for it, at least for the qualification I was looking at. I don't know if there is more than one recognised qualification, these were all for jobs working in the public sector in hospitals, schools, police stations and the like. A useful site might be the Chartered Institute of Linguists. There is also a facebook group for people who are in these professions here: https://www.facebook.com/groups/206156592853574/. Hope this helps :)
2 x

Cainntear
Black Belt - 3rd Dan
Posts: 3522
Joined: Thu Jul 30, 2015 11:04 am
Location: Scotland
Languages: English(N)
Advanced: French,Spanish, Scottish Gaelic
Intermediate: Italian, Catalan, Corsican
Basic: Welsh
Dabbling: Polish, Russian etc
x 8784
Contact:

Re: just wondering.... jobs in interpreting/translating

Postby Cainntear » Mon Dec 05, 2016 9:34 pm

The DipTrans from the CIoL is really targeted at people who have a lot of experience in translating already. I knew someone who sat it directly after a masters in translation... and failed.

Translation isn't a fully professionalised job, and mostly freelance, so you should be thinking about building a portfolio, even if that means doing voluntary work (for worthwhile charities, obviously).
1 x

User avatar
Systematiker
Blue Belt
Posts: 823
Joined: Tue May 10, 2016 6:09 pm
Languages: ENG (N); DEU (C2+) // SWG (~C1); BAR (~C1); SPA (4/3); FRA (~C1); SCO (~C1); NLD (~B2*); LAT (Latinum Bavaricum); GRC (Graecum Bavaricum); CAT (~B2*); POR (~B2*); SWE (~B2*); HBO (Hebraicum); DAN (~B1*); RUS (~A2); KOR (~A1); FAS (still a raw beginner)
*Averaged for high receptive skill
Language Log: https://forum.language-learners.org/vie ... =15&t=7332
x 2071

Re: just wondering.... jobs in interpreting/translating

Postby Systematiker » Mon Dec 05, 2016 9:39 pm

I'm now answering, not because I can actually help, but because you might think I could have.

I do academic translations, previously based in Germany but now in the US, still doing stuff for US and German institutions. I've don't translation work for UK universities, and it's always been someone emails or calls out of the blue with "so-and-so recommend you..."

It's always been a side thing, and always word of mouth. I wish I could help you more - but just in case you go looking and see me writing about having done translation work, I figured better I say that I can't help than you think I'm being an ass and choosing not to help.
4 x

User avatar
Elenia
Black Belt - 1st Dan
Posts: 1888
Joined: Sun Jul 19, 2015 1:22 am
Location: London
Languages: English (N), Swedish (C1), French (Massively Atrophied) German (lowly beginner, somehow learnt to read)


Finnish?!
Language Log: viewtopic.php?t=708
x 3280
Contact:

Re: just wondering.... jobs in interpreting/translating

Postby Elenia » Mon Dec 05, 2016 9:43 pm

Cainntear wrote:The DipTrans from the CIoL is really targeted at people who have a lot of experience in translating already. I knew someone who sat it directly after a masters in translation... and failed.

Translation isn't a fully professionalised job, and mostly freelance, so you should be thinking about building a portfolio, even if that means doing voluntary work (for worthwhile charities, obviously).


Sorry, I wrote a reply which didn't post (SQL errors, what else). Thanks for the info. It's good to know that the diploma is reserved for experienced translators, although it's not my current interest. I may well want to do some (low key) translation in the future. I don't mind working for free, either.
1 x

User avatar
Chung
Blue Belt
Posts: 529
Joined: Mon Jul 06, 2015 9:39 pm
Languages: SPEAKS: English*, French
STUDIES: Hungarian, Italian, Ukrainian
OTHER: Czech, German, Polish, Slovak
STUDIED: Azeri, BCMS/SC, Estonian, Finnish, Korean, Latin, Northern Saami, Russian, Slovenian, Turkish
DABBLED: Bashkir, Chuvash, Crimean Tatar, Inari Saami, Kazakh, Kyrgyz, Latvian, Lithuanian, Meadow Mari, Mongolian, Romanian, Tatar, Turkmen, Tuvan, Uzbek
x 2309

Re: just wondering.... jobs in interpreting/translating

Postby Chung » Mon Dec 05, 2016 10:21 pm

jennybenny25 wrote:Hello

Quick question anyone here either an interpreter or a translator? How did you work towards those jobs (If based in the UK)? I know how for BSL but not sure how for other language/s ????

Could you describe your day? (for any location)

Many thanks in advance and hope makes sense!

xx


There's some good stuff on the topic from HTLAL especially in posts by Iwwersetzerin, hrhenry, TixhiiDon, Lugubert, Arekkusu, Vlad and tipdog (among others). The people I named have worked (or still do work) as translators and/or intepreters, as far as I know.

- Is anyone here a translator?
- Interpretation and translation degrees
- Language Professions and Salary
- Being a translator
- How to prepare for an interpreting job?
- Choosing a language for intepreting
- Professional Interpretation
- Becoming a court interpreter
4 x

User avatar
jennybenny25
Orange Belt
Posts: 168
Joined: Sat Dec 19, 2015 12:39 pm
Location: UK
Languages: English (N), BSL (Lvl2), French (Beginner A1), Spanish (Beginner), Turkish (Beginner), Japanese (Beginner)
Language Log: viewtopic.php?f=15&t=1743&p=17622#p17586
x 152

Re: just wondering.... jobs in interpreting/translating

Postby jennybenny25 » Tue Dec 06, 2016 9:41 am

Thankyou all very much :) will take a look at all your suggestions xx
0 x
SpanishDuolingo: 20 / 64

SC Films: 1 / 50

SC Books: 0 / 50

Outputchallenge: 220 / 50000

FirstSpanishReader: 5 / 29

CoffeeBreakSpanishSeason1: 10 / 40


---------------------------------------------------------------------------------------------------------
FirstFrenchReader: 15 / 29

Writing: 243 / 1000

FrenchDuolingo: 29 / 78

CoffeeBreakFrenchSeason1: 15 / 40

LiveFrench: 2 / 25


Return to “General Language Discussion”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests